Traduttori fatti bene, che possano tradurre come farebbe un essere umano, non ne esistono, per il semplice fatto che per tradurre un testo bisogna anche capirlo. E nessun computer è mai riuscito a comprendere appieno il significato di una frase. È infatti uno di quei compiti cognitivi che distinguono l'intelligenza dal meccanicismo. Dopotutto, se i computer sapessero tradurre bene un testo, la professione di traduttore non esisterebbe più.